Votre publicité ici avec IMPACT_medias
Réservé aux abonnés

1300 enregistrements de la RSR traduits

25 janv. 2013, 00:01

La Médiathèque Valais - Martigny vient de donner mandat au Centre de dialectologie et d'étude du français régional de l'Université de Neuchâtel pour la traduction et la transcription de quelque 1300 enregistrements sonores en patois de la Radio suisse romande.

Fin 2013, tous les documents devraient être traduits et le grand public pourra y avoir accès.

"C'est la dernière phase d'un très grand projet que la Médiathèque Valais - Martigny et la Radio suisse romande (avec le soutien de Memoriav, de l'Association du patrimoine imprimé de la Suisse romande et de la LORO) ont lancé en 2003 afin de sauvegarder, de numériser et de mettre en ligne le fonds des Archives sonores des parlers de Suisse romande et des régions voisines" , explique Romaine Valtério Barras, directrice de la Médiathèque Valais - Martigny.

Issues d'une émission produite par la RSR de 1952 à 1992, ces archives contiennent plus de mille...

Votre publicité ici avec IMPACT_medias