L’émotion était palpable, samedi matin dans les locaux des Editions à la Carte, à Sierre. Là, à quelques centaines de mètres du drame qui avait coûté la vie à 28 Belges, dont 22 enfants, le 13 mars 2012, Tony Reynders lançait officiellement la version française de son livre témoignage. Entouré, qui plus est, de la trentaine de traducteurs bénévoles – dont 80% de Valaisans – qui y ont travaillé. En néerlandais, «Pour Emma» s’est vendu, à ce jour, à quelque 9000 exemplaires. «Cette publication en français est pour moi une sorte de soulagement, explique calmement le papa d’Emma, décédée dans la tragédie. Aujourd’hui, pour les gens d’ici aussi, cet accident a un visage.»
Un hommage avant tout
S’il pointe «certaines erreurs commises» lors de l’enquête, le livre ne se veut ni une accusation ni une attaque, mais un hommage «à toutes les victimes et...